Dear haijin, visitors and travelers,
I had some trouble with todays kigo Evening Lull, but after some web-surfing I ran into the translation of Lull. It turned out that it means pause, silence, repose, peace, stillness and tranquility. So Yuunagi means Evening peace, silent evening or so.
Today I hadn't enough inspiration to write a long episode, so this episode will be a short one. Forgive me please.
Credits: Yuunagi (Evening Lull) |
I think this picture is full of Yuunagi (smiles), just one bird on the beach, maybe it sings, the rippling waves ... a nice evening silence.
deep silence
listening to the song of cicadas -
sultry summer night
evening lull
the sweet scent of Honeysuckle
arouses the senses
on the beach
around the campfire -
rippling waves
entwined bodies
in love on the beach -
evening lull
I hope you all liked this short episode of Carpe Diem. This prompt will stay on 'til June 22th 11.59 AM (CET) and I will post our next episode, another nice haiku by Kikusha-Ni, later on today around 9.00 PM (CET). I will give that new haiku by Kikusha-Ni hereafter.
!! The Linking Widget for Yuunagi will open at 9.00 PM (CET) !!
PS.: I am preparing a new feature for Carpe Diem. I will start an experiment with you all ... I will try to write a Kasen-Renga with you all. I am busy preparing this new feature and I hope to publish it soon.
Kikusha-Ni's haiku for our next Special on June 22th:
there is nothing
like the cool of the wind in this place
blowing down from Mt. Fuyi
Just a heads up.. dVerse is doing sedoka tonight... I think many of you all would enjoy immensely...
ReplyDeleteI just love the first and the third especially. Beautiful.
ReplyDeleteThank you for another wonderful prompt and lovely Haiku Kristjaan. You've taken me back to a trip to Uluru (Ayer's Rock).
ReplyDeletelovely set of haiku, K.P.
ReplyDelete