Carpe Diem Haiku Kai is the place to be if you like to write and share Japanese poetry forms like haiku and tanka. It’s a warmhearted family of haiku poets created by Chèvrefeuille, a Dutch haiku poet. Japanese poetry is the poetry of nature and it gives an impression of a moment as short as the sound of a pebble thrown into water. ++ ALL WORKS PUBLISHED ARE COPYRIGHTED AND THE RIGHTS BELONG TO THE AUTHORS ++ !!! Anonymous comments will be seen as SPAM !!!
Welcome at a new episode of our wonderful Kai. This month we are exploring the beauty of haiku through several writing techniques. Yesterday I introduced to you "apokoinou", and I have seen already a few nice submissions.
Today I love to challenge you with writing a haiku in which you use "juxtaposition". Let us first look at the meaning of "juxtaposition". Maybe you remember our series about "Haiku Writing Techniques", I reproduce a part of the episode on "juxtaposition".
Juxtaposition or in a more "visible way"; if a waiter served you a whole fish and a scoop of chocolate ice cream on the same plate, your surprise might be caused by the juxtaposition, or the side-by-side contrast, of the two foods.
Any time unlike things bump up against each other, you can describe it as a juxtaposition. Imagine a funeral mourner telling jokes graveside, and you get the idea — the juxtaposition in this case is between grief and humor. Juxtaposition of two contrasting items is often done deliberately in writing, music, or art — in order to highlight their differences.
Juxtaposition (in art)
I often hear that juxtaposition is a key to successful haiku. The contrast of two images in haiku is most often instrumental in creating resonance.
Robert Spiess, editor of 'Modern Haiku', has said the following about juxtaposition in haiku:
[...] “Juxtaposition of entities in haiku cannot be simply the throwing together of just anything; the poet must have the intuition that certain things, albeit of "opposite" characteristics, nonetheless have a resonance with each other that will evoke a revelation when they are juxtaposed in accordance with the time-tested canons and aesthetics of haiku.” [...]
Welcome at a new episode of our wonderful Haiku Kai. After the Covid-19 crisis I am happy to start again with our Kai. There are a few changes by the way. For starters I will publish only on weekdays and your responding time I have shortened. You have to respond with your submission within five (5) days.
Ofcourse I will publish our special features again especially our nice feature "Tan Renga Challenge" and our wonderful feature "Crossroads", but those special features I will start next week.
Let me tell you a little bit about our new theme, Exploring The Beauty Of Haiku. We all love haiku and we all agree on its beauty, but maybe we can improve the beauty of haiku. As you maybe can remember, we had two times a series about "Haiku Writing Techniques", this month we will see those techniques again, but I hope to bring also new "techniques".
In this first episode after the Covid-19 crisis I love to introduce to you a writing technique that isn't renown in haiku world, but I think it's a beautiful technique. The technique we have to use for this new episode is: apokoinou. Let me explain what this technique means.
In linguistics, an apo koinou construction /æpəˈkɔɪnuː/ is a blend of two clauses through a lexical word which has two syntactical functions, one in each of the blended clauses. The clauses are connected asyndetically.
Usually the word common to both sentences is a predicative or an object in the first sentence and a subject in the second one. Such constructions are not grammatical in standard modern English, but may serve stylistic functions, such as conveying through written dialogue that a character is uneducated. In many cases, the second clause of such a construction may be seen as a relative clause whose relative pronoun has been dropped, which in English is not generally grammatical when the relative pronoun is the subject of its clause.
Let me give you an example of this technique in a "normal" sentence:
"There was no breeze came through the door". (E. Hemingway) This sentence we can "cut" in two parts, both parts are lines:
"There was no breeze", and "no breeze came through the door".
I think you all understand this "apokoinou" technique, it's a nice technique to use in our haiku. An example:
skating in the moonlight after the dispute the sound of windmills
Well ... I had promised you a more frequent episode of this new feature, but I couldn't find the time. One of my co-workers has had a heart attack, so I had to take over several of her shifts and that took a lot of my time. So my excuses for not following my promise. I will try to publish our new Time Challenge feature every Saturday, so once a week.
Let me tell you our goal for this feature: The goal is to create a haiku, tanka or other Japanese poem inspired on a given theme. You have limited time to respond, only 48 hours! So a "real" time challenge.
On May 7th we had a Super Flower Full Moon, so that's our theme for this new Time Challenge.
During Covid-19 crisis I have done CDHK in Lock Down too, but now we see all around that the Lock Down is brought to lower rules, therefore I love to give you a new challenging feature. It's not completely new, because we have had the CDHK Time Glass feature back in our history, this new challenging feature is a "remake" of that feature.
The goal is to create a haiku, tanka or other Japanese poem inspired on a given theme. You have limited time to respond, only 48 hours! So a "real" time challenge. To bring this new feature up and running I will publish every 48 hours, a new Time Challenge.
Today I have chosen for the theme "First Blossom". Post your inspired poetry within 48 hours here at CDHK through the linking widget below (click on our Logo).
fading moonlight caresses fragile blossoms finally spring
This Time Challenge starts NOW and will run until Monday May 4th 11:55 PM (CEST). Have fun! Add your post by clicking on the CDHK logo below (it will bring you to Blenza, a website that provides the linking widget for this new feature)
It has been a while that I did CDHK in "Lock-Down", because of my busy life as a healthcare worker during Covid-19. It seems that the Covid-19 pandemic is on its return, at least here in Europe and especially in The Netherlands, but in healthcare we are still very busy.
Patients from hospitals are now being transferred to the nursing home where I am working, so I will stay very busy the upcoming weeks. Therefore I have decided to stay in our CDHK "Lock-Down" for a few weeks. I hope to publish again in about, say ... 2 or 3 weeks. Sorry for this, but I need to focus on my work as a healthcare worker.
feeling lonesome missing the warm embrace of family -
I think you all have noticed that I haven't posted this week, or not that much this month. Let me explain it, but I think you all will know.
As you all know I am an oncology nurse and with the Corona virus spreading all over the world it is all hands on deck with caring for our patients, and in my case, the elderly people. So I don't have time anymore to publish our regular posts. You can say that "Carpe Diem Haiku Kai goes in Lock Down.
a summer drink now turned into a plague spreading ...
First I have to apologize (again). At the moment my life is a bit upside down, because of circumstances in private and at work, so my mind isn't really at our wonderful Kai. So before I give you our Thursday episode I have to tell you all that this month I will not always publish an episode every day. I just can't find the peace to create them for you in the quality you all deserve. I hope you all will accept this choice.
This month we are on a pilgrimage at Shikoku Island, a kind of reprise of our earlier pilgrimage there back in 2014. Today we have a nice episode about Yasaka-ji, the 47th temple of the Shikoku Pilgrimage.
Yasaka-ji temple is dedicated to Amida Nyorai. Let me tell you a little bit more about Amida Nyorai.
Amitābha, also known as Amida or Amitāyus, is a celestial buddha according to the scriptures of Mahayana Buddhism. Amitābha is the principal buddha in Pure Land Buddhism, a branch of East Asian Buddhism. In Vajrayana Buddhism, Amitābha is known for his longevity attribute, magnetising red fire element, the aggregate of discernment, pure perception and the deep awareness of emptiness of phenomena. According to these scriptures, Amitābha possesses infinite merit resulting from good deeds over countless past lives as a bodhisattva named Dharmakāra. Amitābha means "Infinite Light", and Amitāyus means "Infinite Life" so Amitābha is also called "The Buddha of Immeasurable Light and Life".
Kobayashi Issa, one of the big-five haiku poets, was a buddhist in the tradition of the Pure Land Buddhism and he wrote several haiku with that theme, here are a few examples:
"Praise the unshackled heavenly gods!" plum blossoms if you're praying pray to Amida Buddha! summer cicadas one paulownia leaf good choice! it falls westward