Dear Haijin, visitors and travelers,
Isn't it awesome? Another month of daily haiku inspiration. I love to be your host and I love to share another prompt for Carpe Diem. Today the prompt is 'Yesterday' and the first what came in mind was a song by the Beatles 'Yesterday'.
It's one of their greatest hits and I love it very much. Feels like a sentimental and nostalgic journey ... awesome.
yesterday she flew
away and left her elderly house
my youngest daughter
my youngest daughter
has left the shade of Mother's wings
to be with her man
to be with her man
as I look at her, my daughter,
yesterday has flown away
I love it when a haiku becomes real. My youngest daughter, 20 yrs old, has left our home to be with her boyfriend. She's my treasure and has become the treasure of another man. Well ... that's life. God has granted us a daughter 20 yrs ago and now we have to let her go.
This prompt will stay on 'til January 5th 11.59 AM (CET) and I will post our first Carpe Diem Special, a haiku by Masaoka Shiki (1867-1902) one of the four greatest haiku poets ever. Shiki brought haiku into the 20th century and he was the one who gave haiku it's name. Shiki means hototogisu, or Japanese cuckoo, the hototogisu sang a lot sometimes 'til bleeding. Shiki suffered of TBC and coughed blood it's that what brought him his 'nom de plume'.
Masaoka Shiki (1867-1902) |
This is the haiku by Shiki which I will use for our first Carpe Diem Special of this year and this month.
just outside the gate
the road slopes downward
winter trees
(PS. I couldn't find the Romanji translation of this one, but I will look again)
Have fun, be inspired and creative. Share your creativity and haiku with us here on Carpe Diem.
NB.: Tigerbrite couldn't post her haiku here so I will give you all the link Tigerbrite
Not an easy prompt!! "The shade of mother's wings" I loved that!
ReplyDeleteChildren leaving us, yes, we know, sad, but that's life!
ReplyDeleteNice haiku trio, touching for parents with young daughters like us.
Anyway, they know we are always there to protect them under our wings.
:)
Hi, Kristjaan, I think this is the Romaji translation of Shiki's haiku:
ReplyDeletemonzen no
sugu ni saka nari
fuyu kodachi
So true ~ we rear them to 'fly on their own' ~ yet still is hard ~ Glad you wrote haiku about it ~ Have you read The Prophet by Kahil Gibran on 'children' ~ Thanks for hosting ~ happy weekend ^_^
ReplyDelete(A Creative Harbor aka ArtMuseDog and Carol ^_^)
I wanted to upload some pictures, but I had problems. Maybe I have to restart my PC. Maybe I solve the problem when today is yesterday.
ReplyDeleteI hope yours and her tomorrow's are happy:)
ReplyDeletehttp://planetcyberluz.com/2013/01/04/beyond-time/
I've solved the problem - now with pictures!
ReplyDeleteshe'll always be your daughter....I heard a saying: "a son is a son till he takes a wife, a daughter is a daughter for the rest of your life"
ReplyDeleteI have tried on three separate occasions to post my link with no success.
ReplyDeletehttp://planetcyberluz.com/2013/01/04/beyond-time/