Dear Haijin, visitors and travelers,
First this: Through circumstances I forgot to publish the 4th CD-special by Sara yesterday. I was to busy with the new edition of Souchou, our own e-zine. So here it is the last CD-special of April in which I will 'highlight' haiku by Sara McNulty, our 'time'-kukai winner.
As I ran through Sara's oeuvre I ran into several beautiful haiku, but I ran also into a shadorma. I remember that I have done a Carpe Diem "Little Ones" episode somewhere in August 2014 and this is what I told you there about shadorma:
[...] "The
Shadorma is a poetic form consisting of a six-line stanza (or sestet). The form
is alleged to have originated in Spain. Each stanza has a syllable count of
three syllables in the first line, five syllables in the second line, three
syllables in the third and fourth lines, seven syllables in the fifth line, and
five syllables in the sixth line (3/5/3/3/7/5) for a total of 26 syllables. A
poem may consist of one stanza, or an unlimited number of stanzas (a series of
shadormas).
It has been
suggested that the shadorma is not a historical poetic form as it is alleged to
be by those who have recently revived and popularized it. There is no evidence
of extant early Spanish poetry using this form. Further, the word shadorma does
not appear in Spanish-language dictionaries, and no examples of the early usage
of the form appear in poetry textbooks or anthologies. Further, there is no
literary criticism regarding its history in Spanish literature. Considering
this, the alleged history of the shadorma may be modern hoax (a deliberately
fabricated falsehood made to masquerade as truth) or the poetic equivalent of
an urban legend (a form of modern folklore consisting of stories that may or
may not have been believed by their tellers to be true). However, the shadorma
has been used by many modern writers and is a popular writing exercise in creative
writing programs." [...]
Sara wrote a nice shadorma "fantasy" which I love to share here:
She returns
to earth
winged spirit
alighting
on a leaf’s silver tear.
Unseen, she observes.
winged spirit
alighting
on a leaf’s silver tear.
Unseen, she observes.
And a nice double shadorma "a cozy evening":
My sister
and I
watched old films,
black and white
holiday classics we knew
by heart. Curled on couch
watched old films,
black and white
holiday classics we knew
by heart. Curled on couch
our arms
extended,
palms stroking
gold-brown fur
of a tiger-striped tabby,
green eyes, slits of bliss.
palms stroking
gold-brown fur
of a tiger-striped tabby,
green eyes, slits of bliss.
The goal for this CD-Special is to write a shadorma inspired on the verses by Sara. Here is my attempt:
It's a poetry-form were I am not so familiar with so I will give it a try to
write my first Shadorma ever and share it here with you all ...
red Roses
sharing their perfume,
morning mist
and the soft breeze
giving it to the whole wide world,
unknown love
sharing their perfume,
morning mist
and the soft breeze
giving it to the whole wide world,
unknown love
©
Chèvrefeuille
This CD-Special is NOW OPEN for your submissions and will remain open until May 3rd at noon (CET). I will post our planned episode, puddles, later on.
The shadorma is a new form to me. Thanks, Sara, and Kristjaan, for the inspiration here. I wrote a shadorma about "puddles", combining two prompts!
ReplyDelete