Dear Haijin, visitors and travelers,
It's Wednesday again and that means time for a new episode of Carpe Diem Tokubetsudesu. This week I love to take you back on a trip along memory lane towards a special feature I love dearly and that was created in June 2015. Those were already participating in CDHK will know this feature still.
That feature was called Carpe Diem Utabukuro let us take a look at the introductory episode of this special feature again.
|Logo of Carpe Diem Utabukuro (with Romaji text of the base haiku by Basho)|
The logo above is a bag with a wonderful print of a Japanese woodblock and in the logo you can read the romaji translation of the haiku on which this new feature is based. I will give that haiku here again:
nageki ya kochi no
And this is the translation by Jane Reichhold:
sadly spring winds cannot open
a poem bag
© Basho (Tr. Jane Reichhold)
In her compilation of all Basho's haiku "Basho, the complete haiku" she gives the following description of this haiku:
1667 - spring. Because Basho has used kochi instead of the conventional ware for "my", the verse has two distinct versions. The associative technique is the idea that the flowers are not yet opened and neither is Basho's bag of poems (Utabukuro). The unopened purse of poems is like the flower bud in its potential for beauty.
The goal of this CDHK feature was not difficult, because I just asked you to share a haiku or tanka which you admire. That haiku or tanka can be one of a classical or non-classical haiku poet or one by yourself. You can choose what ever you like, but it has to be a haiku or tanka. Maybe the haiku brings you sweet (or sad) memories or you just like it. Explain why you have chosen that haiku or tanka to share here "in" CDHK's Utabukuro, poem bag and ... that's the second task for this feature write/compose an all new haiku inspired on the one you have chosen. [...]
It's a tanka which was really proud of and which had a great review on Wonder Haiku Worlds, a website which brought me the international name I have. (I think I have used this tanka earlier in a Utabukuro episode, so I took the liberty to re-produce it here again.
their sweet perfume makes me drowsy
hot summer night
between silken sheets her warmth
Lilies of the Valley
And now I have to write an all new Tanka or Haiku inspired on this one ... I don't know if I can ... I have tried it, but I only could come up with a haiku:
midsummer night -
the scent of Honeysuckle
tickles the senses
Try to choose a favorite haiku or tanka and tell us why you do like it and try to write/compose an all new haiku or tanka to share with us.