Dear Haijin, visitors and travelers,
I am a little bit to early with this new episode of our special feature "Renga With Basho" in which the goal is to create a renga together with the master, Matsuo Basho, by writing the inbetween two-lined stanza.
You may chose from six given haiku, you may chose your own line-up. Remember that the first haiku (hokku) and the last stanza (ageku) have to be connected through association and to "close the chain".
Here are the six haiku I have chosen, this time I have chosen haiku by Basho all translated by Robert Hass.
cedar umbrellas, off
to Mount Yoshimo for
the cherry blossoms
attached to nothing,
the skylark singing
staying at an inn
where prostitutes are also sleeping --
bush clover and the moon
when the winter chrysanthemums go,
there's nothing to write about
with every gust of wind,
the butterfly changes its place
on the willow
can't quite land
on that blade of grass
(C) Matsuo Basho (Tr. Robert Hass)
Well I hope you don't mind that I have already a new episode of "Renga With Basho" for you to work with.
This episode of "Renga With Basho" is NOW OPEN for your submissions and will remain open until August 28th at noon (CEST). Have fun!