Dear Haijin, visitors and travelers,
Time flies ... it's Thursday again and so it's time for an all new episode of our special feature "On The Trail With Basho Encore" in which I share haiku composed by Matsuo Basho (1644-1694) for your inspiration. All the haiku used in this special feature are used with permission of Jane Reichhold, whom I am very grateful for giving me the opportunity to use her haiku.
This week's "Encore" haiku was written by Basho in spring 1666 short after the unexpected dead of his friend, Yoshitada. Basho was almost 22 years of age when he wrote this haiku. Jane says the following about this haiku:
[...] "What the Japanese call ume is most often translated as "plum" because of the Latin name Prunus mume, but the fruit more closely resembles the apricot. Because these fruits ripen during mid-June to mid-July, the rains of this time are called ume no ame ("plum rains"). Even ripe, the fruit is inedible until it has been preserved in a salty, sour liquid similar to olives". [...]
furu oto ya mimi mo su-naru ume no ame
a falling sound
that sours my ears
© Basho (Tr. Jane Reichhold)
|Credits: Japanese Plums
rain of summer
cherishes my naked body
after the heat
Hm ... not a strong one, but I think it's in the spirit of Basho ... it's certainly, without a doubt in my spirit (smiles). Sorry ... that sounds a bit immodest.
This episode of "Encore" is open for your submissions tonight at 7.00 PM (CET) and will remain open until next Thursday June 25th at noon (CET). Have fun!